经过深思熟虑,本内特先生终于决定拜访宾利先生。尽管他一直打算这么做,但直到最后时刻才对太太透露,害得她在当晚他回来后才知道这个消息。事情是这样的:他正在看着二女儿整理一顶帽子,突然说:“我希望这顶帽子能讨宾利先生的喜欢。”
“既然你不打算去拜访他,我们怎么可能知道宾利先生喜欢什么?”本内特太太抱怨道。
“哦,妈妈,你忘了,”伊丽莎白插话道,“我们有可能在舞会上遇见他。郎太太答应过要把他介绍给我们。”
“我才不信郎太太会这么好心呢。她自己还有两个侄女,她是个自私又虚伪的女人,我对她毫无好感。”
“同感,”本内特先生说,“听到你也对她不抱希望,我很高兴。”
本内特太太不屑再回应,但又忍不住对其中一个女儿发起了牢骚:“看在上帝的份上,基蒂,别再一直咳嗽了!你这样会让我神经衰弱的。”
“基蒂咳嗽得真不是时候,”本内特先生补充道,“她应该学会分场合。”
“我又不是故意咳嗽的,”基蒂不满地回答。
“丽琪,你们下次舞会是什么时候?”
“两周后的今天。”
“哦,天哪,”本内特太太惊叫道,“那郎太太在舞会前一天才会回来,这样她就不可能介绍宾利先生给我们了,因为她自己都还没见过他呢。”
“那么,亲爱的,你就有机会比她先认识宾利先生,并把他介绍给她了。”
“不,本内特先生,这不可能。我自己都还没和他交往过呢。你怎么能这样取笑我?”
“我欣赏你的谨慎。两周的交往确实不足以了解一个人。但如果我们不尝试,别人也会尝试。郎太太和她的侄女们肯定会去尝试的。而且,无论如何,她都会把这种做法视为一种善意。所以,如果你不愿意介绍,那就让我来吧。”
几个女儿都惊讶地看着父亲。本内特太太只是说:“荒谬,荒谬。”
“你大喊大叫是什么意思?”本内特先生大声问,“难道你认为给人作介绍和强调这些礼节都是荒谬的吗?我可完全不同意你的看法。玛丽,你说呢?我知道你是个有见解的年轻女士,你还读过很多书,做过很多笔记。”
玛丽想说些非常得体的话,但又不知道怎么说。
“趁玛丽在思考她的意见时,”本内特先生继续说,“我们还是回到宾利先生的话题上来吧。”
“我讨厌宾利先生。”本内特太太大声说道。
“听到你这么说,我真的很后悔。你为什么不早点告诉我呢?如果我今天早上就知道了,我肯定就不会去拜访他了。我真是太失策了。但是,既然我已经拜访过他了,我们现在就不能不和他交往了。”
果然不出他所料,太太和小姐们都大吃一惊,而本内特太太比其他人更为震惊。然而,在一阵欢呼雀跃过后,她却声称这件事早就在她的意料之中了。
“你真是个好人,我亲爱的本内特先生!但是我早就知道,我最终会说服你的。我确信你如此疼爱女儿们,绝不会轻视这样的交往机会。哦,我多高兴啊!你今天早上就去了,还一直保密到现在,你真是个爱开玩笑的人。”
“好了,基蒂,你现在想咳多久就咳多久吧。”本内特先生说着,一边走出了房间。他太太那种疯疯癫癫的样子让他看着就心烦。
他一走出门,本内特太太就对女儿们说:“姑娘们,你们有个多么了不起的爸爸呀!我不知道你们要怎样报答他的恩情,或是为这件事报答我。我可以告诉你们,到了我们这把年纪,天天去交新朋友可不是件轻松的事;可是为了你们,我们什么事都愿意干。莉迪亚,我的宝贝儿,尽管你是最小的,但我敢说再举行舞会的时候宾利先生准会跟你跳舞。”
“哦!”莉迪亚勇敢地回答,“我才不怕呢,因为虽然我是最小的,但我个子最高。”
当晚余下的时间里,她们都在猜测宾利先生回访会有多快,以及断定应该何时邀请他来共进晚餐。