《缁衣》 义不详,《毛序》以为美武公,不知何据。
《将仲子》 一女爱一男子,而畏父母宗族,辞以绝之。
《叔于田》 郑人爱大叔段,而称美之。
《大叔于田》 同上。
《清人》 此诗之本事,毛氏《左传》相表里为一辞。《毛序》:“清人,剌文公也。高克好利而不顾其君,文公恶而欲远之,不能,使高克将兵而御狄于竟。陈其师旅,翱翔河上,久而不召,众散而归。高克奔陈。公子素恶高克进之不以礼,文公退之不以道,危国亡师之本,故作是诗也。”《春秋·闵元》“郑弃其师”。《左传》:“郑人恶高克,使率师次于河上,久而弗召,师溃而归,高克奔陈。郑人为之赋《清人》。”此为《左传》之最不似《国语》处,亦即最显然敷衍经文处。此古文学之系统的印证,最不足信者,此诗本事竟不可考。
《羔裘》 美君子。而此君子为何人,则本事已亡。
《遵大路》 男女相爱者中道乖违,于路旁作别,仍愿留之。
《女曰鸡鸣》 此亦相悦者之辞。
《有女同车》 美其所爱之女子之辞。
《山有扶苏》 相爱者之戏语。
《萚兮》 此诗无义,只是说你唱我和,当是一种极寻常的歌词,如《周南》之《芣苢》。
《狡童》 一女子为其所爱者所弃,至于不能餐息。
《褰裳》 女子戏语其所爱者之辞。
《丰》 一女子悔未偕迎之者俱去,而言欲与之归。
《东门之墠》 上章言室迩人远,下章言思之而不来。盖爱而不晤者之辞。
《风雨》 相爱者晤于风雨鸡鸣中。
《子衿》 爱而不晤,责其所爱者何以不来也。
《扬之水》 相爱者闻人言而疑,其一慰其他曰:“终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。”
《出其东门》 一人自言其所爱之专一。
《野有蔓草》 男女相遇而相爱,自言适愿。
《溱洧》 相爱者偕游之辞。
《论语》有“郑声**”“放郑声”之说,直到李斯时,“郑卫桑间”,尚成乐中一势力。今就《三百篇》中《郑诗》看,二十一篇中,十五篇言涉男女情爱事,《萚兮》一篇,或亦为此用。是《郑诗》多言男女,诗中固为显证,不必以“郑声**”但指声言不指诗言也。此亦足证孔子固未删《诗》,《诗》若由孔子删者,必无此样《郑风》。