黄帝安闲地坐着,召唤雷公,问道:你研习医术,诵读医书,就像阅览了医学以外的著作一样,达到了能鉴别异同的地步,可以说把医学理论融会贯通了。那么,请给我讲讲你的学习心得吧!比如五脏、六腑、胆、胃、大肠、小肠、脾、胞、**、脑髓、鼻涕、唾液、哭泣、悲哀以及水液运行,这些都是人体赖以生存的,也是临症时容易出差错的,你必须通晓了这些道理,在治疗中才能取得最好的效果,假如不懂这些道理,就会因为失误治疗而遭到人们的怨恨。

雷公说:我诵读《脉经·上下篇》已经很多遍,但鉴别异同、取类比象,还不能尽善尽美,又怎能说完全懂得呢?

黄帝说:那么你在《脉经·上下篇》之外,根据你所通晓的知识,来讲讲五脏的病变、六腑的不和、针石的禁忌、毒药的适宜、汤液的滋味等,要尽量具体地对我描述病症,我也会详尽地回答你,如有其他疑问,请提出来。

雷公说:肝虚、肾虚、脾虚,都会使人身体沉重、内心烦闷,这类病症理应用毒药、刺灸、砭石、汤液治疗,可结果却有的有效,有的无效,我想知道这是什么原因。

黄帝说:你的年龄很大,可所问的问题却如此幼稚,也许是我提的问题不太恰当吧。我问得是《脉经·上下篇》以外的较深的道理,你却用《脉经·上下篇》的内容来回答,这是什么缘故呢?

脾病脉象虚浮像肺脉,肾病脉小浮像脾脉,肝病脉急沉而散像肾脉,这是很多医生都容易诊察错误的。但是按照正确的法则,就能辨察清楚。至于肝、脾、肾三脏分别属木、土、水,其部位相近,都在膈下腹里。这是连小孩子都懂的问题,你为什么还要问呢?

雷公说:如果有个病人头痛、筋脉拘挛、骨节沉重、虚怯少气、哕噫腹满、时常惊骇、不想睡觉,是哪个脏器有病呢?病人的脉象浮取而弦,用力切按坚硬如石,我不知道其中的道理,还要再问问如何用三脏的脉象比类?

黄帝说:这就需要从容详细地分析。通常情况下,老年人多饮食过度,所以应从六腑方面来测知;少年人常劳费体力,所以应从经络方面寻求;壮年人多嗜欲伤情,所以应从五脏方面去诊察,现在你所说的情况和这三者都不符合。八风郁积热气,五脏消损内伤,这是外邪向内传变而引起的。所以,脉浮取而弦的,是肾气不足的缘故;脉象用力切按而坚实如石的,是肾气内著而不行的缘故;虚怯少气的,是水津不能输布而导致形体消损、气息怯弱;咳嗽烦闷,是肾气上逆的缘故。所以,这是人的症状,其发病部位是肾脏,如果说肝、脾、肾三脏都有病,就违背了医学理论和临床实际。

雷公又问:有一个病人,出现四肢倦怠无力、喘息咳嗽、大便出血等症状,我诊察时以为是伤肺,可按其脉搏却浮大而紧实,我不敢为其治疗。有个医术粗陋的医生用砭石为其治疗后,病人出血更多,而出血停止后,病人立即感到全身轻松,这是什么病?

黄帝说:你能治疗的疾病和已经知道的疾病已经很多了,可是就此病来说,错却在你。比如鸿雁,有时也会飞至高空,那个医术粗陋的医生不过是偶然所得而已。圣人治病,是谨遵医理法则的,引物比类,以达到高深的境界,诊察上部就能推知下部,不拘守一经。

现在,病人的脉象浮大而虚弱,是因为脾气外绝,不能为胃输送津液,导致津液全部归于阳明。二火制不住三水,所以脉象就散乱失常了。四肢倦怠无力,是脾精不能输布的缘故。喘息咳嗽,是水气并走阳明的关系。大便出血,是经脉缩急,血不畅行而旁溢的缘故。如果以为这是伤肺病,那错误就在于太随意了。不能引物比类,主要是认识还不够透彻、明确。

伤肺病,多表现为脾气不足,胃气不清,肺经之气丧失应有的功能,肺脏虚损败坏,经脉偏绝不行,不能宣发和肃降输布精气,五脏精气漏泄,不是衄血就是呕血。这救是伤肺伤脾两种病的不同之处。

这就像天无象可求,地无方可理,黑白相差得很远一样。你这次诊断失败,也是我的过错。我以为你了解了,就没有告诉你,这里明确引用并比类